Пресса Архангельской области
   
 




Бумажник
31 мая 2003 (22)
Инф.

Время. События. Люди

СУЛЬФАТ-ЦЕЛЛЮЛОЗНЫЙ ЗАВОД (СаЦЗ) - это комплекс цехов. Варочно-промывной (ВПЦ) принимает из древесно-подготовительного цеха щепу в котёл непрерывной варки "Камюр", из нее готовит сульфатную целлюлозу, обеспечивая себя на ТЭС-2, работающей на щелоках после варки, своей электроэнергией и паром для производства целлюлозы. [an error occurred while processing this directive]

Все подразделения находятся в одном корпусе СаЦЗ. [an error occurred while processing this directive]

Руководство СаЦЗ того периода: начальник - В.А.Чуйко, его зам. и механик - В.П.Грудинин, механик - Б.А.Колесов, электрик - А.С.Яценко. КИП и А - В.П.Соболев и Г.Г. Удавков, ВПЦ - начальник В.С.Костров, зам. и механик В.А.Антонов, электрик Н.А.Родичев. Размольно-промывной участок - Ю.А.Крупенников. ЦКРИ - исп. обязанности начальника В.П.Грудинин, механик - И.М.Мудьюгин, и.о. электрика - Н.А. Родичев. ТЭС-2 - начальник - Л.Н. Огурцов, мастер и механик - Н.М.Таранников. В комплекс СаЦЗ во время строительства, монтажа и первых запусков входили ещё два подразделения: цех приёма и подачи древесины (ЦППД) и древесно-подготовительный (ДПЦ-2). Начальниками ДПЦ-2 были: Ю.А.Татанов, на пуске - А.И.Новосельцев. [an error occurred while processing this directive]

Строители спешили, назначив окончательный срок на 15 декабря, ибо картонная фабрика - единственная в стране пусковая в том году. Не пустить её - значит сорвать государственный план по вводу производственных мощностей Большого картонного производства страны. Контроль со стороны партийных органов был жёстким. В цехах вывешивались "Молнии", извещавшие, что первая варка должна состояться 15 декабря. На 5 декабря намечена растопка котла для щелочения и промывки. Через 20 дней после этого начнётся комплексное опробование. [an error occurred while processing this directive]

В цехах были приготовлены специальные комнаты с кроватями, круглосуточно работали буфеты. Если строители, монтажники и сменный персонал, отработав сутки, смену, могли уходить домой, то нам, ИТР, для выявления причин неувязок, осмысления всего нового, приходилось находиться на месте, вникая в работу каждого узла, участка технологической цепочки. С целью обеспечения надёжности функционирования новых механизмов вносились коллективные и индивидуальные предложения, которые обязательно согласовывались с руководством комбината и фирмами. [an error occurred while processing this directive]

8 ЯНВАРЯ содорегенерационный котёл в работе уже несколько суток. Опробована 1-я турбина. Её обороты доведены до проектных 3000 в минуту. [an error occurred while processing this directive]

10 ЯНВАРЯ - получен первый картон из привозной целлюлозы на картонной фабрике. [an error occurred while processing this directive]

С этих цехов берёт начало новое сульфат-целлюлозное производство на Архангельском ЦБК. Заработали мостовые краны, подавая древесину из вагонов на столы слешерных установок ДПЦ-2, где с центрального пульта управления были запущены потоки N 1 и 2. На мнемосхеме пульта зажглись сигнальные лампы работы оборудования и транспортёров подачи. [an error occurred while processing this directive]

Удивительно быстро привыкаем мы к большим событиям. Полутора годами раньше пуск такого сложного агрегата, как турбина с генератором, активно обсуждался не только в среде энергетиков, но и в любой семье посёлка, за его пределами. А тут! В комплексе с сульфат-целлюлозным заводом впервые пускается теплоэлектростанция с двумя содорегенерационными котлами, двумя турбинами и генераторами..! [an error occurred while processing this directive]

- Сама по себе турбина ничего особенного не представляет, - объяснял старший прораб участка "Севзапэнергомонтаж" Н.Б.Царьков. - Важно другое: вступает в строй станция со всем комплектующим оборудованием". ("Бумажник"). [an error occurred while processing this directive]

В главном распредустройстве - 6 кв в ТЭС-2 идут наладочные работы по распределению своей энергии по производству. Отрабатываются режимы по пару на котле. [an error occurred while processing this directive]

Тем временем с насосом в ДПЦ-2 разобрались, и снова пуск. [an error occurred while processing this directive]

Механик В.А.Антонов под руководством В.П.Грудинина и бригадир С.П.Ложкин с монтажниками "Союзпромбуммонтажа" во главе с главным инженером А.И.Колодизнером, разобрав полностью питатель, определили причину и устранили ее, поставив прокладку другого, большего (по толщине) размера, тем самым увеличили свободный осевой ход конусного ротора в статоре питателя, и это позволило запустить его в работу. [an error occurred while processing this directive]

Когда В.П.Грудинин, начальник цеха В.С.Костров и главный инженер А.И. Колодизнер после сборки питателя запустили этот узел и убедились, что расчет и сборка выполнены правильно, разрешили пуск всего варочного потока. [an error occurred while processing this directive]

"Энтузиазм рабочих и ИТР был на высоте. Все хотели быстрее получить продукцию и увидеть плоды 4-летнего труда в работающем сульфатном потоке. Этот "сюрприз" обошелся 20-часовым простоем - задержкой и непрерывной тяжелейшей работой с выяснением причины и пониманием работы нового узла оборудования", - это тоже из воспоминаний Грудинина. [an error occurred while processing this directive]

"На пульте управления первым потоком "Камюра" "С" собрались строители, монтажники, эксплуатационники после тяжелого запуска потока. У пульта управления за варкой наблюдали наладчики и ст. варщик А.Г.Огнев и Н.Е.Иванов. [an error occurred while processing this directive]

- Я раньше Чуйко занимался пуском такого же производства, - сказал Борис Иванович, - и знаю, как много хитростей-премудростей возникает при этом. [an error occurred while processing this directive]

Промывка закончилась к 5 часам утра 17 января 1968 года. [an error occurred while processing this directive]

Но впереди нас ждало ещё освоение непрерывной варки в котлах "Камюр", осуществление замкнутого производственного цикла на СаЦЗ и пуск в комплексе с картонной фабрикой сульфат-картонного производства. [an error occurred while processing this directive]

Период с 17 по 25 января был особенно трудным для строителей и монтажников. 475 недоделок необходимо было устранить за это время. [an error occurred while processing this directive]

После такого успеха руководством комбината и партийными органами было выдано первое задание: до конца месяца сварить 3500 т целлюлозы. Завод проработал на непрерывной варке около 20 часов, за этот период было сварено около 180 тонн целлюлозы. [an error occurred while processing this directive]

На одном из пусков (из воспоминаний Н.А.Родичева) прорвало прокладку на трубопроводе щелока и залило пульт управления потока "С". Пришлось менять всю коммуникацию на пульте управления. Эту работу выполнили электромонтеры А.В.Афанасьев и В.М.Вершинин. [an error occurred while processing this directive]

Наступила весна, кабельный подвал главного распределительного устройства ТЭС-2 топило грунтовыми водами. Пришлось ставить насос с автоматической откачкой. [an error occurred while processing this directive]

Не было системы регулирования высокого напряжения. Ее пришлось создать В.П.Кузнецову, А.В.Афанасьеву, В.М.Вершинину. Неудовлетворительно работали система стряхивания с электродов сульфата натрия и скребковый транспортер. Все эти узлы дорабатывались механиками и технологами в процессе пуска. [an error occurred while processing this directive]

Выявлялись конструктивные недоработки по котлам, которые приходилось отлаживать в процессе пуска. Очистка экономайзера от золы чугунной дробью, ковшовый элеватор подачи сульфата натрия в котлы, который в дальнейшем заменили на систему пневмоподачи сульфата натрия воздухом - по предложению В.П.Грудинина и М.Н.Костогорова. [an error occurred while processing this directive]

Запуск ТЭС-2, как вспоминает Н.М.Таранников, прошел относительно спокойно благодаря качественному монтажу оборудования "Севзапэнергомонтажом". Оборудование, турбины и генераторы были отечественного производства. Только содорегенерационные котлы требовали большего внимания в их освоении - технология сжигания щелоков требовала отработки. Помогали иностранные специалисты, наладчики. И многое еще другое осваивалось в процессе пусков и работы. И был план, который надо выполнять. [an error occurred while processing this directive]

Если в ДПЦ-2 обошлось без особых пусковых трудностей, то в СаЦЗ неожиданностей хватало. Выявились дефекты в оборудовании, кое-что пришлось заменить и даже создать заново. Коллектив, в котором опытных сульфатчиков практически не было, проходил хорошую школу, преодолевая трудности, устраняя неполадки. [an error occurred while processing this directive]

Начальник цеха В.С.Костров считал, что основные переделки, из-за которых стопорилось дело, выполнены, остальное будет сделано в процессе работы. [an error occurred while processing this directive]