|
Двинская правда
7 ноября 2007 (210)
Д.Орлова.
Зловещий Джон Ячменное Зерно
Когда-то давно, беседуя с читателем-психиатром, услышала от него долгий перечень
изменений личности, возникающих из-за неумеренного пития. Исчерпав все самое
страшное, он, наконец, сказал: у пьющих снижается чувство юмора. Ведь даже Джек
Лондон в последние годы жизни, принимая на своем ранчо гостей, допускал довольно
грубые шутки:
[an error occurred while processing this directive]
- А вы не читали "Джон Ячменное Зерно"?
[an error occurred while processing this directive]
Эту автобиографическую повесть Джек Лондон написал в 1913 году, за три года до
своей смерти. К тому времени его знал весь читающий мир. Тем не менее он
откровенно рассказал о своем пристрастии к алкоголю. "Джон Ячменное Зерно" - это
рассказ о многолетнем остром поединке человека с алкоголем, где на стороне
человека выступает сам автор.
[an error occurred while processing this directive]
Вторая встреча с Джоном Ячменное Зерно была в семь лет. Однажды он оказался на
соседской ферме среди пьяных гостей. Один из них (вот она, грубая шутка!)
поставил перед мальчиком стопку: "Пей!" Джек смертельно испугался и опрокинул
стопку залпом - он помнил, что так надо пить горькое лекарство. Хмельной гость
удивился - налил еще. Джек не посмел ослушаться: По дороге домой он упал плашмя
без сознания, потом долго болел, с галлюцинациями и бредом. Вероятно, это была
алкогольная интоксикация. Но никто, кроме матери, не посчитал этот поступок
постыдным. Наоборот, его добродушно похлопывали по плечу, с ним говорили так,
будто он совершил подвиг. Ничего не скажешь, у Джона Ячменное Зерно всегда была
сильная поддержка. Спросите сегодня любого нарколога, криминалиста, работника
ГИБДД, и они расскажут о десятках несчастий, которые случились только потому,
что общественная мораль не встала на пути человека, идущего к алкоголизму.
[an error occurred while processing this directive]
Однажды, возвращаясь с попойки, он не удержался на ногах и упал в реку. Его
стало относить течением. Страха не было, потому что он прекрасно плавал и мог
добраться до берега. Но "тут-то и отколол свой сумасшедший номер Джон Ячменное
Зерно: вселил в меня дикое сознание отдаться воле волн. Я никогда не задумывался
о смерти, тем более - о самоубийстве. А тут мне взбрело на ум, что это будет
прекрасный конец короткой, но яркой жизни: Кстати, должен сказать, - замечает
Джек Лондон, - что такие отчаянные номера Джон Ячменное Зерно выкидывает не
только со мною. Статистические данные о проценте самоубийств по его милости
раскрывают чудовищную картину". В этой первой попытке самоубийства победил
человек. Неизвестно, кто бы победил во второй раз:
[an error occurred while processing this directive]
Джек Лондон сумел вырваться из лап алкоголя - и надолго (но, к сожалению, не на
всю жизнь). Он сумел доучиться в школе, поступил в университет, начал писать
свои первые рассказы. Духовность, труд, воля к успеху - вот оружие, которым всю
жизнь Джек Лондон отбивался от Джона Ячменное Зерно. Заключая повесть, автор
пишет: "Мы умеем оберегать детей от мышьяка и стрихнина, от тифозных и
туберкулезных бацилл. Примените такие же меры к Ячменному Зерну! Запретите
его!.. Пусть Ячменное Зерно не подстерегает молодежь на каждом шагу! Я пишу не
об алкоголиках и не для алкоголиков, а для юношей, которые ищут интересной жизни
и веселого общества: Я пишу эту книгу для здоровых, нормальных юношей настоящего
и будущего". Кстати, замечу: эта повесть во многом способствовала тому, что в
1919 году в США был принят сухой закон.
[an error occurred while processing this directive]
:Вот за окном слышу радостный мужской голос:
[an error occurred while processing this directive]
Не надо выглядывать из окна, я и так представляю и этого Толика, и того, кто его
зовет, и их товарищей. Небритые, неопрятные, они порой целыми днями толкутся на
скамейке у нашего подъезда. У вашего наверняка тоже. Чем они вообще заняты? И
кто знает, кого из них эта привычка проводить свободное время на нашей скамейке
с бутылкой приведет к алкогольной зависимости. А ведь они молодые! У них есть
или могут быть дети:
[an error occurred while processing this directive]
| |