Правда Севера
27 октября 2001 (201) Светлана Пешкова
Кино не для всех или все - не для кино...
В дни шведского кино архангельских журналистов
познакомили с представителями совместной
российско-шведской компании "Cosmopol Film
Distribution" Антоном Мазуровым и Сэмом Клебановым
(первый из столицы, второй тоже из Москвы, но уже со
шведской пропиской). На пресс-конференции в областном
киноцентре, устроенной компаниями "Руна" и "Модерн
Медиа" в их честь, присутствовала также советник по
культуре посольства Швеции Марианна Хультберг.
[an error occurred while processing this directive]
В России фильмы такого плана именуют "кино не для
всех", хотя во всем мире оно имеет прямо
противоположное название - "кино без границ". Сэм
Клебанов как раз и является автором такого проекта,
рассчитанного на Россию и поддерживаемого посольством
Швеции. В наш обильный кинофестивалями город партнеры
по кинобизнесу приехали "на разведку", то есть, с
намерением выяснить, имеет ли смысл раскручивать свое
"кино без границ" на нашей территории.
[an error occurred while processing this directive]
Американскую "фабрику грез" - Голливуд - мир сплетен,
скандалов, легенд и бешеных гонораров, не знает разве
тот, кто родился в позапрошлом веке. Индийские фильмы
о страстной "целлулойдной" любви снимают в Болливуде.
А в Швеции, представьте, есть своя киномекка -
Тролливуд. Режиссер Сергей Бодров снимает там сейчас
новую картину "Медвежий поцелуй". Шведская
киноиндустрия, обласканная собственными издателями
законов, поживает настолько хорошо, что грех ей не
позавидовать - десять процентов от стоимости билета в
кино направляется на развитие отечественного
киноискусства. В результате такой дельной политики за
последние годы появилось немало хороших картин. (В
Архангельске в те дни можно было посмотреть четыре
шведских фильма).
[an error occurred while processing this directive]
Так считают Сэм Клебанов и Антон Мазуров, потому что
на российском кинорынке заниматься раскруткой фильмов
"арт-хаоса" (прямая противоположность "блокбастеру")
- дело хлопотное и рисковое. Именно такое кино они
ищут на мировых кинорынках, привозят в Россию, делают
перевод и пускают по стране. В отличие от привычного
россиянину показа с озвучкой, когда импортные герои
на экране говорят голосами русских актеров, фильмы
"арт-хаоса" идут с субтитрами, что в других странах
обычное явление. Это дешевле, а главное, сохраняет
первозданность фильма.
[an error occurred while processing this directive]
Фильмы для искушенного зрителя
[an error occurred while processing this directive]
На снимке: Сэм Клебанов - автор проекта "кино без
границ"в Архангельске.
|