Пресса Архангельской области
   
Птица счастья
Птица счастья


Рыбак Севера
22 апреля 2005 (15-16)
Инф.

Коллективный договор

О регулировании социально-трудовых отношений между работодателем и трудовым коллективом ОАО "Архангельский траловый флот" на 2005 - 2008 годы [an error occurred while processing this directive]

1. ОАО "Архангельский траловый флот" в лице генерального директора, в дальнейшем именуемый "Работодатель", с одной стороны, и работники предприятия в лице своего представителя, с другой стороны, заключили настоящий коллективный договор сроком на 3 года с обязательным утверждением конференцией трудового коллектива и подписанием его в лице их представителей. [an error occurred while processing this directive]

3. Представителем работников является исполнительный орган - первичная профсоюзная организация Российского профсоюза работников рыбного хозяйства, - уполномоченный на представительство в соответствии с Положением (Уставом) ППО работников ОАО "АТФ" в лице председателя профкома. [an error occurred while processing this directive]

1.1. Настоящий коллективный договор действует в течение 2005 - 2008 гг. По истечении указанного срока коллективный договор действует до тех пор, пока стороны не заключат новый или не изменят действующий. Положения договора вступают в силу после его утверждения конференцией трудового коллектива и подписания его сторонами. Регистрация коллективного договора возлагается на Работодателя. [an error occurred while processing this directive]

1.3. При реорганизации (слиянии, присоединении, преобразовании) предприятия коллективный договор сохраняет свое действие в течение всего срока реорганизации. Если по истечении срока реорганизации ни одна из сторон не заявит о пересмотре, то действие колдоговора продолжается до истечения срока его действия. [an error occurred while processing this directive]

1.5. При ликвидации предприятия в порядке и на условиях, установленных законодательством, коллективный договор действует в течение всего срока проведения ликвидации. [an error occurred while processing this directive]

1.7. В случаях принятия в Российской Федерации законодательных и нормативных документов, улучшающих положение работников АТФ против принятого коллективного договора, автоматически действуют новые условия. [an error occurred while processing this directive]

1.9. Трудовой коллектив делегирует полномочия на внесение изменений, дополнений и утверждение приложений к колдоговору в период между собраниями (конференциями) трудового коллектива Профкому первичной профсоюзной организации. [an error occurred while processing this directive]

1.10. Изменения и дополнения в колдоговор вносятся только по взаимному согласию сторон. [an error occurred while processing this directive]

1.11. Контроль за выполнением коллективного договора осуществляется непосредственно сторонами или уполномоченными представителями. При осуществлении контроля стороны обязаны предоставить всю необходимую информацию. [an error occurred while processing this directive]

2.1. Работодатель обязуется: [an error occurred while processing this directive]

- предоставлять работникам работу, обусловленную трудовым договором; [an error occurred while processing this directive]

- выплачивать в полном размере причитающуюся работникам заработную плату в сроки, установленные настоящим коллективным договором, трудовым договором работника; [an error occurred while processing this directive]

- учитывать предложения исполнительных органов по проектам текущих и перспективных производственных планов и программ; [an error occurred while processing this directive]

- обеспечивать работников оборудованием,инструментами, технической документацией и иными средствами, необходимыми для исполнения ими трудовых обязанностей; [an error occurred while processing this directive]

- обеспечивать бытовые нужды работников, связанные с исполнением ими трудовых обязанностей; [an error occurred while processing this directive]

- возмещать вред, причиненный работникам в связи с исполнением ими трудовых обязанностей в порядке и на условиях, которые установлены Трудовым кодексом РФ, федеральными законами и иными нормативными актами; [an error occurred while processing this directive]

- рассматривать представления соответствующих профсоюзных органов о выявленных нарушениях законов и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, принимать меры по их устранению и сообщать о принятых мерах указанным органам и представителям. [an error occurred while processing this directive]

- способствовать устойчивой деятельности организации законными методами; [an error occurred while processing this directive]

- способствовать росту квалификации работников, содействовать организации конкурсов профессионального мастерства; [an error occurred while processing this directive]

- в период действия коллективного договора при условии выполнения Работодателем его положений не настаивать на пересмотре коллективного договора, если выдвигаемые Профсоюзом предложения не встречают согласия другой стороны, и не выступать организаторами коллективных действий с целью давления на Работодателя. [an error occurred while processing this directive]

- полно, качественно и своевременно выполнять свои трудовые обязанности, возложенные на них трудовым договором и должностными инструкциями; [an error occurred while processing this directive]

- соблюдать трудовую дисциплину; [an error occurred while processing this directive]

- способствовать повышению эффективности производства, улучшению качества продукции, росту производительности труда; [an error occurred while processing this directive]

- незамедлительно сообщать Работодателю либо непосредственному руководителю о возникновении ситуации, представляющей угрозу жизни и здоровью людей, сохранности имущества Работодателя; [an error occurred while processing this directive]

- плавсоставу открыть валютный лицевой счет в банке, работающем с Работодателем, для перечисления на него инвалюты взамен суточных; [an error occurred while processing this directive]

- создавать и сохранять благоприятный психологический климат в коллективе, уважать права друг друга. [an error occurred while processing this directive]

3.1. Работодатель имеет право: [an error occurred while processing this directive]

- распоряжаться прибылью, остающейся в ведении предприятия; [an error occurred while processing this directive]

- требовать от работников исполнения ими трудовых обязанностей и бережного отношения к имуществу Работодателя и других работников, соблюдения правил внутреннего трудового распорядка организации. [an error occurred while processing this directive]

- получать всю необходимую информацию от руководства предприятия для контроля и экспертизы, выполнения коллективного договора и осуществления своих функций; [an error occurred while processing this directive]

- контролировать соблюдение Работодателем законодательства о труде и об охране труда, соглашений, настоящего коллективного договора, других актов, действующих в организации, в соответствии с законодательством; [an error occurred while processing this directive]

- вносить предложения по социально-экономическим вопросам развития предприятия; [an error occurred while processing this directive]

4. Рабочее время. [an error occurred while processing this directive]

Отпуска [an error occurred while processing this directive]

4.1.1. Работникам ОАО "АТФ" устанавливается 8-часовой рабочий день при 40- часовой рабочей неделе и 36-часовой рабочей неделе для женщин. Для плавсостава продолжительность рабочего времени при любых формах организации труда не может превышать 40 часов в неделю, продолжительность ежедневной работы - не более 8 часов при пятидневной рабочей неделе. [an error occurred while processing this directive]

В период промысла капитаном судна могут быть введены подвахты (работа в свободное от несения вахты время) в целях недопущения порчи рыбы и для выгрузки продукции. [an error occurred while processing this directive]

4.1.4. Предельно допустимые сроки пребывания в море экипажей рыбопромысловых судов во всех районах Мирового океана: [an error occurred while processing this directive]

- большие (БМРТ): без захода - 90 суток; с одним заходом - 135 суток; с двумя заходами - 150 суток, для крупных не более 165 суток. [an error occurred while processing this directive]

4.1.5. Максимальные сроки пребывания экипажей на промысловых судах (с момента направления на судно и до списания с судна) до 6 месяцев (с учетом стоянок, ремонтов). [an error occurred while processing this directive]

4.1.7. При установлении дежурств на судне в порту для лиц командного состава и вахтенных служб продолжительность вахты вместе с дежурством не должна превышать 24 часа. Часы дежурства сверх времени ежедневной вахты компенсируются отгулом той же продолжительности, что и дежурство (т. е. за каждые 8 часов дежурства -1 день отдыха). [an error occurred while processing this directive]

4.1.9. Работодатель имеет право по производственной необходимости отозвать работника из отпуска с его письменного согласия с последующим предоставлением неиспользованных дней отдыха и оплатой стоимости проезда к месту работы по представленным документам. [an error occurred while processing this directive]

4.1.11. В воскресные и праздничные дни, в ночное время (после 22 часов) отходы судов в море не планируются. [an error occurred while processing this directive]

4.2.1. Дни еженедельного отдыха, нерабочие праздничные дни, а также дополнительно установленные дни отдыха, приходящиеся на время нахождения судна в море, суммируются и предоставляются к отгулу совместно с очередным трудовым отпуском по возвращении судна в порт перед зачислением работников плавсостава в резерв. [an error occurred while processing this directive]

Работники плавсостава, имеющие задолженность по неиспользованным отпускам и выходным дням, в резерв не зачисляются. [an error occurred while processing this directive]

4.2.3. Для женщин в связи с введением 36-часовой рабочей недели за каждые 10 календарных дней в море предоставляется 1 дополнительный день отдыха. [an error occurred while processing this directive]

4.3.1. Установить всем работникам предприятия основной трудовой отпуск 28 календарных дней. Дополнительные дни отпуска предоставляются: [an error occurred while processing this directive]

за работу в районах, приравненных к Крайнему Северу, - 16 календарных дней; [an error occurred while processing this directive]

за работу во вредных, тяжелых, опасных условиях - согласно приложению N 4 к коллективному договору (для плавсостава - за период нахождения в море). [an error occurred while processing this directive]

4.3.3. По письменному заявлению работника часть ежегодного отпуска, превышающая 28 календарных дней, может быть заменена Работодателем денежной компенсацией. Замена отпуска денежной компенсацией беременным женщинам и работникам, занятым на тяжелых работах и работах с вредными и опасными условиями труда, не допускается. [an error occurred while processing this directive]

5.1. Оплата труда специалистов управления, рабочих береговых структурных подразделений, швартовой команды и плавсостава служебно-вспомогательного флота производится, согласно утвержденным штатным расписаниям и Системному положению по оплате труда, утвержденному Работодателем по согласованию с Профкомом. [an error occurred while processing this directive]

5.3. Изменение условий оплаты труда, пересмотр и введение новых норм выработки производятся Работодателем по согласованию с Профкомом и с обязательным извещением работников не менее чем за 2 месяца до их введения. [an error occurred while processing this directive]

Отгулы выходных дней предоставляются из расчета 5-дневной рабочей недели. [an error occurred while processing this directive]

5.6. Производить ежемесячно доплату членам экипажа за обслуживание видеоустановок на судах всех типов в размере 15% должностного оклада, выполнение обязанностей артельного - 15% должностного оклада. Артельный не может назначаться из числа лиц, связанных с обслуживанием продуктами питания, и лиц командного состава. [an error occurred while processing this directive]

5.8. Выплату заработной платы рабочим и служащим, экипажам подменных служебно- вспомогательных и ремонтирующихся судов, швартовой команде, а также плавсоставу, находящемуся в резерве, обучающимся на курсах производить два раза в месяц 15 и 30 числа. [an error occurred while processing this directive]

5.10. Расчет средней заработной платы для оплаты трудового отпуска и выплаты компенсаций за неиспользованный трудовой отпуск исчисляется за последние 3 календарных месяца путем деления общей трехмесячной начисленной суммы на 3 и делением на 29,6 с последующим умножением на число дней имеющегося (заработанного) оплачиваемого отпуска. В случае изменения законодательных актов порядок расчета будет приведен в соответствие с их требованиями. [an error occurred while processing this directive]

5.12. При оплате выходных и праздничных дней, переработке нормального времени для работников береговых подразделений расчет производится по среднегодовой часовой (дневной) тарифной ставке. [an error occurred while processing this directive]

5.14. Передзаходомэкипажа в иностранный порт на отдых часть инвалюты взамен суточных переводится на кредитные карты для организации отдыха экипажа. [an error occurred while processing this directive]

При отзыве из отпуска с компенсацией отгулы за суммированные выходные дни компенсируются автоматически. [an error occurred while processing this directive]

5.17. Работникам плавсостава по возвращении из отпуска, отгулов за выходные и праздничные дни производится оплата резерва из расчета 100% месячного должностного оклада с привлечением на ежедневные работы в соответствии с квалификацией работника. [an error occurred while processing this directive]

5.19. В период нахождения в платном резерве работник направляется на прохождение медицинской комиссии, переаттестации. Срок прохождения медкомиссии - 7 календарных дней, переаттестации - судоводители, механики - 10 календарных дней, прочие специалисты и рядовой состав - 7 календарных дней с оплатой согласно п. 5.17. [an error occurred while processing this directive]

5.21. Отпуск без сохранения заработной платы предоставляется работникам в случаях, предусмотренных ст. 128 ТК РФ, а также один календарный день в случаях: проводы на службу в армию; отправление детей на отдых; работникам, имеющим детей в возрасте от 6 до 9 лет, первое сентября. [an error occurred while processing this directive]

5.23. Процентная надбавка за стаж работы в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях лицам моложе 30 лет выплачивается в полном размере с первого дня работы на предприятии, при условии проживания в этих районах не менее 5 лет. [an error occurred while processing this directive]

5.25. Устанавливаются доплаты за выполнение наряду со своей основной работой обязанностей временно отсутствующего работника (отпуск, болезнь) в пределах нормальной продолжительности рабочего времени. Суммарный размер доплат не может превышать 50 % оклада отсутствующего работника. [an error occurred while processing this directive]

- за работу на неотапливаемых складах, на улице в зимнее время, согласно ЕНиР и СНиП, к должностным окладам [an error occurred while processing this directive]

- грузчикам, докерам-механизаторам; [an error occurred while processing this directive]

- электросварщикам; [an error occurred while processing this directive]

- электромонтерам при работе на ЛЭП, вышках, портовых кранах; [an error occurred while processing this directive]

- трактористу-машинисту; [an error occurred while processing this directive]

- за бригадирство (бригада докеров-механизаторов, грузчиков-механизаторов, цех промвооружения, БТО) в размере: до 10 человек - 214 рублей; свыше 10 человек - 320 рублей. [an error occurred while processing this directive]

Данные работы производятся по распоряжению капитана судна в течение установленного и сверхустановленного рабочего дня и являются обязательными для всех членов экипажа без дополнительной оплаты в соответствии с КТМ РФ. [an error occurred while processing this directive]

6.1. Выписывать на суда газеты "Архангельск", "Рыбак Севера", "Рыбацкие новости" за счет средств флота для судов, работающих в районе СВА. [an error occurred while processing this directive]

6.3. Обеспечить доставку работников на объекты предприятия, расположенные в Маймаксе, специализированным автотранспортом в соответствии с установленным графиком движения, но не менее двух раз в сутки. [an error occurred while processing this directive]

6.5. Производить выплату единовременного пособия работникам, увольняющимся с предприятия, в связи с выходом на пенсию в размере 25 % от месячного должностного оклада за каждый календарный год общего стажа. Из расчета исключается год получения дисциплинарного взыскания. [an error occurred while processing this directive]

6.7. Оплата дней нетрудоспособности по болезни и травме работникам плавсостава производится из расчета среднемесячного заработка в счет фонда заработной платы экипажа до момента выдачи больничного листа. [an error occurred while processing this directive]

6.8. При заболевании работника предприятия производится оплата первых двух дней из средств Работодателя, остальные дни - за счет фонда социального страхования. [an error occurred while processing this directive]

6.9. Производится оплата стоимости прохождения комиссии работником предприятия, периодичность которых определена действующими положениями по определенным должностям (плавсостав, водители и др.) в соответствии с установленным прейскурантом цен с Северным медицинским центром им. Семашко. [an error occurred while processing this directive]

6.10. С присвоением звания "Ветеран флота" устанавливается денежное вознаграждение в размере 2-х месячных должностных окладов. [an error occurred while processing this directive]

6.12. Производится оплата проезда к месту отдыха и обратно один раз в два года во время трудового отпуска и присоединенных к этому трудовому отпуску отгулов за суммированные выходные и праздничные дни работнику предприятия и членам его семьи (неработающим детям до 18 лет) при условии, что едут на отдых вместе, по территории РФ железнодорожным (за исключением СВ) и автомобильным транспортом по предоставленным проездным билетам. Оплата проезда автомобильным транспортом не должна превышать стоимость железнодорожного мягкого плацкартного билета. Остальные виды транспорта - по тарифам железной дороги мягкого плацкарта. [an error occurred while processing this directive]

6.13. Работодатель обеспечивает централизованное снабжение судов теле-видео-аппаратурой, видеокассетами. 6.14. В период стоянки в п. Архангельск выдавать на судно рабочую sim-карту для сотовых телефонов, для решения неотложных производственных вопросов с лимитом 5 долларов США капитану судна за счет средств Работодателя. [an error occurred while processing this directive]

7.1. Утвержден план мероприятий по улучшению охраны труда на 2005 - 2008 гг. (Приложение N 5 к коллективному договору.) [an error occurred while processing this directive]

7.3. В случае приостановки или запрещения работ по причине нарушения правил и норм охраны труда не по вине работника гарантируются сохранение места работы и выплата не ниже среднего заработка. [an error occurred while processing this directive]

На работах, связанных с загрязнением, работникам бесплатно выдавать мыло. На работах, связанных с воздействием на кожу вредных веществ, бесплатно выдавать смазывающие и обезжиривающие вещества (аккумуляторщикам, слесарям-сантехникам и т. д.) согласно нормам по охране труда. [an error occurred while processing this directive]

Разрешается судовой администрации при получении продуктов котлового довольствия в российских портах заменять одни продукты другими равнозначными в случае необходимости. [an error occurred while processing this directive]

Проводить обучение (инструктажи) старших помощников капитана по оказанию первой медицинской помощи при направлении судна в рейс, в штате которого отсутствует медработник. [an error occurred while processing this directive]

При аттестации рабочих мест - обязательное участие в работе комиссий представителей Профсоюза. [an error occurred while processing this directive]

8.1. Для профессиональной подготовки и повышения квалификации работников администрация организует индивидуальное, бригадное и другие формы профессионального обучения на учебном судне. Не прошедшие обучение работники на суда не направляются. [an error occurred while processing this directive]

8.3. При продлении действующего диплома или при смене на более высокую квалификацию работникам оплачиваются: сдача экзамена и аттестация по представленным оправдательным документам; проезд до г. Мурманска и обратно; проживание в Мурманске двое суток из расчета стоимости одного места в двухместном номере, а также командировочные расходы в размере, установленном законодательством. [an error occurred while processing this directive]

8.4. Работодатель имеет право заключать ученический договор на профессиональное обучение без отрыва от работы на основании главы 32 ТК РФ. [an error occurred while processing this directive]

8.6. Программа обучения разрабатывается непосредственно начальником участка индивидуально для каждого ученика с учетом потребностей производства и является неотъемлемой частью договора на производственное обучение. [an error occurred while processing this directive]

8.8. После окончания обучения ученик обязан заключить трудовой договор с Работодателем и проработать у него срок, определенный договором на производственное обучение. [an error occurred while processing this directive]

8.10. В течение первых 3 месяцев с начала самостоятельной работы нормы времени на выработку единицы работ или продукции для учеников увеличивается на 40%, в последующие 3 месяца - 20. [an error occurred while processing this directive]

9.1. Предоставляется коллективное питание на одного человека в сутки в период нахождения в море в пределах утвержденных норм рациона питания. Работодатель обеспечивает бесплатно продуктами коллективного питания членов экипажей судов на период рейса, проведения МРТО в иностранных портах из расчета судовых заявок и фактических расходов. Судовая администрация несет персональную ответственность за соблюдение норм и ассортимента продуктов в соответствии с установленным законодательством. [an error occurred while processing this directive]

Для транспортного судна исчисление скоропорта - с 21 -го дня за весь рейсооборот независимо от заходов в порты на выгрузку рыбопродукции. [an error occurred while processing this directive]

9.2. При стоянке судна в отечественном порту, ремонте, отстое производится компенсация питания в сумме: [an error occurred while processing this directive]

- при нахождении на судне в течение суток - 150 рублей на человека. [an error occurred while processing this directive]

При передаче дел в порту оплату питания производить членам обоих экипажей на основании табеля фактически отработанного времени. [an error occurred while processing this directive]

9.3. Работодатель заключает договор о коллективном отдыхе детей работников предприятия. [an error occurred while processing this directive]

10. Обеспечение гарантий деятельности профсоюзной организации [an error occurred while processing this directive]

10.2. Работодатель систематически, не реже 1 раза в квартал, организует встречи представителей администрации, руководителей отделов и служб с профсоюзным активом по вопросам социально-экономического развития предприятия. [an error occurred while processing this directive]

Работодатель бесплатно предоставляет Профсоюзу зал для проведения профсоюзных собраний (конференций). [an error occurred while processing this directive]

- право пользования городскими телефонами (41-38-70; 29-27-07), внутренней и междугородной телефонной связью; [an error occurred while processing this directive]

10.5. Работодатель бесплатно производит машинописные и множительные работы для нужд первичной профсоюзной организации. [an error occurred while processing this directive]

10.7. Для осуществления уставной деятельности Профсоюза Работодатель по письменным запросам бесплатно и беспрепятственно предоставляет ему всю необходимую информацию по социально-трудовым вопросам. [an error occurred while processing this directive]

Работодатель в предусмотренных настоящим коллективным договором случаях перед принятием решения направляет проект локального нормативного акта, содержащего нормы трудового права, в Профком. [an error occurred while processing this directive]

10.9. Работодатель обязан приостановить по мотивированному требованию Профкома исполнение управленческих решений, нарушающих условия настоящего коллективного договора, до рассмотрения имеющихся разногласий. [an error occurred while processing this directive]

10.11. Для проведения профсоюзной работы, осуществления контроля за соблюдением законодательства о труде, правил по охране труда, за выполнением условий коллективного договора, соглашений члены Профкома вправе беспрепятственно посещать и осматривать суда, цехи, отделы, мастерские и другие места работы в организации. [an error occurred while processing this directive]

10.13. Представители Профсоюза в обязательном порядке включаются в комиссии: [an error occurred while processing this directive]

- по реорганизации, [an error occurred while processing this directive]

- по аттестации работников, [an error occurred while processing this directive]

- по трудовым спорам. [an error occurred while processing this directive]

10.15. Членам выборных профсоюзных органов (председателям судовых комитетов) предоставлять 1 рабочий день до отхода и 1 рабочий день после прихода судна в порт для решения проблем с оплатой из расчета месячного должностного оклада по их заявлению, согласованному с Профкомом АТФ. [an error occurred while processing this directive]

10.17. Члены профсоюзных органов, не освобожденные от основной работы, освобождаются от нее для участия в качестве делегатов съездов, конференций, созываемых Профсоюзами, а также для участия в работе их органов с сохранением средней заработной платы. [an error occurred while processing this directive]

10.19. По истечении сроков полномочий выборных освобожденных членов исполнительных органов Профсоюза Работодатель обязуется предоставить прежнюю работу или при отсутствии другую равноценную в соответствии с ТК РФ и Законом о профсоюзах. [an error occurred while processing this directive]

11. Ответственность за нарушение законодательства о коллективных договорах и соглашениях Стороны несут ответственность за нарушение условий коллективного договора в соответствии с законодательством. Профком имеет право требовать привлечения к ответственности виновных лиц: [an error occurred while processing this directive]

- за непредоставление информации, необходимой для коллективных переговоров и осуществления контроля за соблюдением коллективного договора, соглашения; [an error occurred while processing this directive]

В случае нарушения Работодателем (администрацией) условий коллективного договора Профком вправе направить Работодателю представление об устранении этих нарушений, которое рассматривается им в недельный срок. В случае отказа устранить эти правонарушения или недостижения соглашения в указанный срок Профком имеет право обратиться в суд либо потребовать от Работодателя привлечения виновных лиц к ответственности.